Home > indice > Volver >
 
 
TRANSCRIPCIÓN
Declaración del estrecho de Magallanes. Hernan Gallego [1553]

[ortografía original, con pequeñas aclaraciones donde se estimó apropiado]

primera página
01 //  Año de mill y quinientos y cinquenta y tres @ el mes
02 //  de Otubre por mandado del señor Gouernador Pedro
03 //  de Ualdiuia salimos tres nauios de la cuidad de
04 //  La Concepcion prouincia de chile en descubrimi
05 //  ento del estrecho de Magallanes en saliendo de
06 //  La Concepcion se corrio la costa del sudueste hasta
07 //  dar en una ysla qu se llama sancta Maria doze
08 //  leguas de la Concepcion y en esta ysla tomamos mu
09 //  cha carne y pescado para nro. [nuestro] viage salimos des
10 //  ta ysla en seguimiento de nro viaje para el sudues
11 //  te e dimos con una ysla q la pusimos por nombre
12 //  sant Niculas y esta ysla esta muy poblada de yn
13 //  dios y esta seys leguas dela trra [tierra] esta en altura de
14 //  treynta y ocho grados y medio salimos desta ysla
15 //  para nro viage e fuimos a dar en un puerto el ql [cual]
16 //  esta poblado agora el qual dho [dicho] puerto se llama la
17 //  cuidad de Valdiuia esta en altura de .40. gra
18 //  dos salimos deste puerto para seguir nro viaje
19 //  al sudueste hasta ponernos tanto avante con una
20 //  punta q hallamos e la pusimos por nombre la pun
21 //  ta de la galera y de ay [ahí] adelante va la costa al
22 //  sudueste e fuimos a dar el otro dia siguiente con
23 //  unas yslas las quales las pusimos por nombres
24 //  las yslas de los coronados adonde ay [hay] muchas ba
25 //  hias e la trra muy llana e muy poblada de yn
26 //  dios e bien bestidos de ropa de lana estan en altura
27 //  de .40. grados toda la trra va llana adelante
28 //  quanto se puede de visar [divisar] son muy pobladas al ca
29 //  bo de dos dias q salimos destas yslas de los corona
30 //  dos dimos con una ysla a la ql pusimos nombre
31 //  Sant Martin esta ysla es poblada y esta tres leguas
32 //  en la mar esta en altura de .44. grados en esta

segunda página
33 //  ysla se nos perdio de vista el un nauio de los tres el
34 //  qual nunca mas le vimos hasta la buelta q se vol
35 //  uio adonde salimos desta ysla salimos al sudu
36 //  este e yua [íba] toda la costa muy llana e bien poblada
37 //  de muchas gentes. Luego el otro dia siguiente ama
38 //  nescimos entre unas yslas a las quales les pusimos
39 //  por nombre las yslas de nra señora e yendo a surgir en ellas nos
40 //  escaseo el viento e no pudimos tomarlas e fuimos
41 //  en busca de la trra firme adonde hallamos una
42 //  bahia muy grande a la qual pusimos por nombre
43 //  la bahia de sancto Domingo en la qual bahia halla
44 //  mos yndios con canoas y las canoas son de Tabla
45 //  cosidas con barsas [barbas] de ballena son de la ma
46 //  nera de Thequines [?] de flandres y estos yndios an
47 //  dan bien bestidos con ropa de lana esta bahia
48 //  esta en .45. grados la trra montuosa las sierras
49 //  altas a la costa de la mar salimos desta bahia
50 //  nro viaje e otro dia fuimos a dar a un puerto al ql [cual]
51 //  pusimos por nombre el puerto de sanctiesteuan esta
52 //  en altura de .46. grados y correse la costa nordes
53 //  te susudueste es una trra alta y muy montuosa y
54 //  en toda ella hallauamos muchos yndios pesca
55 //  dores en qualquier puerto q yuamos.  salimos des
56 //  te puerto nro viaje al cabo de dos dias fuimos a dar
57 //  por una trra pelada de unos rizcos altos e nos con
58 //  uino yr a ella a tomar puerto por causa q nos era el
59 //  viento contrario e huyo [hui yo? fui yo?] hernan gallego en busca del
60 //  puerto por unos baxos que estariamos en la mar bien
61 //  .40. leguas adonde el otro nauio mi compañero se
62 //  quedo fuera y yo entre en la trra adonde halle
63 //  muy buenos puertos a los quales puse por nombre
64 //  los puertos de hernan gallego esta en altura de

tercera página
65 //  quarenta y ocho grados adonde nos partimos los dos
66 //  nauios el uno del otro donde mas no nos juntamos
67 //  el qual nauio se voluio atras en busca de do salio
68 //  deste puerto sali adelante y corri asta[?] la costa al sur e al
69 //  cabo de tres dias di con unas corrientes grandes a
70 //  donde nos lleuaron las aguas muy recio por la trra
71 //  e nos parescio estar cerca del estrecho e alli tomamos
72 //  el sol dia de nra señora de la concepcion [8 de diciembre] donde nos
73 //  hallamos estar en .52. grados y luego este dia entra
74 //  mos por la boca del estrecho donde entre diez leguas
75 //  dentro del estrecho qu nos lleuauan las corrientes pa
76 //  dentro donde surgimos en diez y seys braças. otro dia
77 //  siguiente tomamos nra ancla e nos hizimos a la ve
78 //  la y entramos en este dia mas de .35. leguas adentro
79 //  e luego en otros dos dias passamos de la cordillera q
80 //  tiene el estrecho hasta dar en la trra llana q esta en
81 //  la mar del norte y de alli acorde passar y entrar en la
82 //  otra vanda del mar del Norte hallamos en la boca
83 //  del estrecho por la vanda del norte una cruz la ql [cual]
84 //  tenian los yndios muy enrramada y de aqui visto
85 //  todo esto acorde de dar la vuelta por causa q no te
86 //  niamos comida este estrecho tiene cien leguas po
87 //  co mas o menos de complidor [?] y de anchor sera en par
88 //  tes una legua y legua y media y en partes mas ancho
89 //  por q dentro del [de él] ay [hay] muchas bahias donde ay mu
90 //  chas canoas hechas de cortezas de arboles y los yn
91 //  dios son barbados y gente alta destatura lo qles [cuales]
92 //  dhos [dichos] yndios andan vestidos con pellejos de lobos
93 //  marinos de los quales yndios tome yo hernan galle
94 //  go siete e un muchacho los quales los truge [traje] a la
95 //  prouincia de Chile donde los tengo y en mi casa
96 //  para q se muestren la lengua e para q den razon de
97 //  lo q en la trra passa en saliendo de la boca del estre
98 //  cho para venir en busca de las prouincias de Chile
99 //  nos dio un temporal muy recio de Norte q nos hizo

cuarta página
100 //  yr por la trra que esta de la vanda del sur del estre
101 //  cho hasta .55. grados e de alli nos dio el viento al
102 //  sur e una noche y un dia adonde tomamos un
103 //  puerto q le puse por nombre el puerto de sant Alexo el qual puer
104 //  to esta en .53. grados y medio y de alli nos partimos
105 //  el dia de los Reyes [6 de enero] deste año de 1554. e venimos
106 //  en siete dias con buen tiempo al sur adonde llega
107 //  mos con saluamento a la Ciudad del Valdiuia donde
108 //  hallamos la trra alçada por los yndios lo quales haui
109 //  an muerto al gouernador y a otros hombres con el ~

[fin de la transcripción]